- Возвращение (роман)
-
Возвращение Der Weg zurück Жанр: Автор: Язык оригинала: Публикация: 1931
«Возвращение» (нем. "Der Weg zurück") — роман немецкого писателя Эриха Марии Ремарка, напечатанный в 1931 году. В нём рассказывается о жизни простых немецких солдат, вчерашних школьников, вернувшихся с войны. Из-за душевных травм они не могут найти себе места в мирной жизни и вынуждены искать своё новое предназначение. Кто-то возвращается в армию, надеясь снова обрести чувство «фронтового товарищества», другие уходят в революцию, некоторые кончают жизнь самоубийством.
Содержание
История создания
В период с 7 декабря 1930 по 29 января 1931 роман «Возвращение» по частям печатается в берлинской газете «Vossische Zeitung»[1]. Чуть позже, 30 апреля 1931 года, появляется книжное издание «Возвращения», которое в этом же году переводится на 25 языков (в том числе на русский). В Германии за первые недели было продано более 180 тысяч экземпляров, продажи сопровождались обширной рекламной кампанией. Однако, успех не был таким же большим, как в случае романа «На западном фронте без перемен». Роман был по-разному воспринят критиками, но в целом оценен как «sehr authentisch, spannend und stellenweise humoristisch» (весьма правдивый, увлекательный и местами юмористичный). Впрочем, мнения критиков разделились: кто-то считал роман формальным, другие же (в том числе Генрих Манн), «превозносил его». Большинство немецких критиков положительно отзывались о романе; некоторые упрекали его в недостаточном раскрытии политической ситуации в Германии. Американские критики также отмечали «Возвращение» за ее «гуманистическое послание». Против романа активно выступали националисты, поскольку считали его позорящим солдат Первой мировой войны.
Сюжет
В одной из немецких воинских частей на Западном фронте узнают о революции в Берлине. Начинают создаваться Советы солдатских депутатов, но главным героям романа, простым солдатам — Эрнсту Биркхольцу, Юппу, Фердинанду Козоле, Адольфу Бетке, Валентину Лагеру, Веслингу, Тьядену, Вилли и даже лейтенанту Людвигу Брайеру — чужда политика. Они просто хотят вернуться домой, к родным. Но, в то же время, им трудно покидать окопы, в которых они провели несколько самых страшных лет своей жизни.
Но с самого начала всё не заладилось. По приезде на родину на них нападают революционные матросы, желающие силой сорвать погоны с раненого Людвига. Потом оказывается (как они и сами понимали), что фронтовикам придётся снова сесть за школьные скамьи, с которых они ушли на фронт, не окончив школы. Потом друзья-солдаты мстят Зеелигу, их бывшему фельдфебелю, по вине которого погиб друг Козоле, Шредер. В столкновениях с отрядом правительственных войск, которым руководил командир их роты обер-лейтенант Хеель, погибает революционер из той же роты Макс Вайль, что шокирует привыкших к «фронтовому товариществу» героев романа. Затем
Но главное — то, что товарищи-фронтовики не могут снова жить прежней, довоенной жизнью, которая теперь им кажется мелкой, мещанской и буржуазной. Они осознают, что их обманывали и когда они шли на войну, и когда совершалась революция. «Наше поколение уничтожено. Мы лишь уцелевшие остатки его.» — говорит один из самых ярких персонажей — Георг Рахе.
Каждый из героев пытается найти новый смысл своей жизни. Но не всем это удаётся. Рахе возвращается в армию, но разочаровывается, не найдя чувства «фронтового товарищества» («в этой массе — два-три идеалиста и кучка любопытных мальчуганов, жаждущих приключений»). Людвиг кончает жизнь самоубийством. А главный герой, Эрнст, всё-таки находит смысл жизни — в благородном труде на благо человечества.
Основные персонажи
Солдаты и офицеры
Эрнст Биркхольц - главный герой романа, от его лица ведётся повествование. Обычный рядовой солдат германской армии. Отличается склонностью к размышлениям о жизни.
Фердинанд Козоле - рядовой; имеет непокорный нрав, «при слове "образованность" сразу выходит из себя. Оно каким-то образом ассоциируется у него с крахмальным воротничком, а этого уже достаточно.»
Юпп - рядовой; «До войны Юпп служил в Кельне письмоводителем у какого-то адвоката. И хоть он уже три года солдат, но все еще сохраняет тонкость чувств и почему-то стремится прослыть здесь, на фронте, образованным человеком. Что в сущности это значит, он, конечно, и сам не знает, но из всего слышанного им раньше у него крепко засело в голове слово "образованность", и он цепляется за него как утопающий за соломинку.»
Людвиг Брайер - лейтенант; одноклассник Эрнста и командир взвода, в котором тот служит. Получил своё звание на фронте, поэтому не проявляет надменности в отношениях с солдатами; наоборот, он относится к ним, как к равным, как к товарищам. В начале романа болен дизентерией; затем выясняется, что у него сифилис. Не видя надежды на выздоровление и находясь в глубокой депрессии, кончает жизнь самоубийством.
Генрих Веслинг - рядовой; по происхождению крестьянин.
Георг Рахе - рядовой; после войны, не желая терять чувство фронтового товарищества, возвращается добровольцем в армию, однако обнаруживает там лишь озлобленность и подозрительность по отношению к друг другу. После "похода против коммунистов", оказавшегося расстрелом рабочей демонстрации, и случая с "линчеванием" одного из солдат по подозрению в выдаче места хранения оружия уходит из армии. Разочаровавшись в жизни, Рахе едет во Францию, на места боёв, где лунной ночью призывает погибших солдат воскреснуть и пойти "в поход против лжи" и совершает самоубийство.
Валентин Лагер - рядовой; до войны был акробатом, выступал с номерами в паре с девушкой. На фронте отличался пристрастием к водке, слыл специалистом по части курева. После войны пытается вернуться на арену, но из-за последствий войны не имеет успеха.
Адольф Бетке - рядовой; живёт в деревне. Вернувшись с войны, узнаёт, что его жена изменяла ему, пока он был на фронте. Сначала он пребывает в изумлении от такого предательства, но потом находит в себе силы понять и простить свою супругу. Жители деревни неодобрительно относятся к этому, постоянно шушукаются за их спинами, из-за чего чета Бетке вынуждена уехать в город.
Альберт Троске - рядовой; после войны встречается с девушкой, благодаря чему легче переносит психологическую травму. Однако позднее он застаёт её полуголой с бизнесменом-спекулянтом. В состоянии аффекта Троске убивает его из револьвера, который носит с собой по фронтовой привычке. Несмотря на уговоры друзей, он не пытается скрыться. На суде он ведёт себя спокойно. По решению суда Троске на 3 года отправляется в тюрьму.
Бруно Мюкенхаупт - рядовой; на фронте славился как снайпер. После войны он хранит на видном месте орден, полученный за большое количество убитых солдат противника. Также у него хранится список попаданий с датами, количеством убитых и подтверждающими подписями старших по званию. Женат, имеет маленькую дочь. Состоит в клубе стрелков, где имеет титул "короля стрелков". К убитым им солдатам противника жалости не испытывает. Судя по различным деталям, Мюкенхаупт впоследствии вполне мог стать нацистом.
Исторический контекст
В целом, исторический контекст романа «Возвращение» практически идентичен контексту «На западном фронте без перемен», но существует ряд очевидных «ухудшений» в экономике и политической жизни Германии. Летом 1932 года количество безработных достигло шести миллионов. С 1930 года страной руководят кабинеты министров, назначаемые рейхспрезидентом без учёта мнения парламента. Экономические проблемы сопровождались радикализацией политической ситуации, которая вылилась в уличные столкновения между НСДАП и КПГ. В 1931 году правые силы Германии объединились в Гарцбургский фронт, НСДАП после выборов в рейхстаг 31 июля 1932 года стала самой крупной партией в парламенте. 28 января 1933 года рейхсканцлер Курт фон Шлейхер заявил о своей отставке. Таким образом, на момент написания романа стало очевидным, что нацисты неизбежно придут к власти. В конце романа мы встречаем упоминание о том, что детей уже готовят к новой войне:
За ребятами стоит коренастый мужчина с округленным брюшком; на толстяке такая же куртка у такие же обмотки, как у ребят. Он энергично отдает команды:
— Стрелять спокойней. Прицел: двести!
В руках у него полевой бинокль: он ведет наблюдение за врагом.
— Господи! — говорю я, потрясенный.
Козоле наконец приходит в себя от изумления.
— Да что это за идиотство! — разражается он.
Но возмущение Козоле вызывает бурную реакцию. Командир, к которому присоединяются еще двое юношей, мечет громы и молнии. Мягкий весенний воздух так и гудит крепкими словечками:
— Заткнитесь, дезертиры! Враги отечества! Слюнтяи! Предатели! Сволочь!
Мальчики усердно вторят. Один из них, потрясая худым кулачком, кричит пискливым голосом:
— Придется их, верно, взять в переделку!
— Трусы! — кричит другой.
— Пацифисты! — присоединяется третий.
— С этими большевиками нужно покончить, иначе Германии не видать свободы, — скороговоркой произносит четвертый явно заученную фразу.Ремарк подчеркивает, что фраза о том, что «с большевиками нужно покончить», заучена. Одним из основных врагов национал-социалистической партии была именно «красная зараза», поэтому не исключено, что автор мог услышать это высказывание ранее. Историческим фоном романа стали последние месяцы Первой мировой войны и первые несколько лет по ее окончанию. Вернувшиеся с фронта солдаты обнаруживают либо колоссальную бедность, либо дельцов, нажившихся на «черном рынке». Тем не менее, это лишь фон, не принимающий участие в повествовании: явно не указаны никакие даты, места либо события, о них читатель может лишь догадаться. Тем не менее, город, который описывает Ремарк, является полным отражением Оснабрюка того времени; описание возвращения Эрнста в родной город, школа и экзамены, работа в маленькой деревне по соседству соответствуют биографическому опыту Ремарка.
В романе (в 6-ой части 5-ой главы), так же упоминаются герои книги "На западном фронте без перемен" где Эрнст Биркхольц при перечислении убитых упоминает Пауля Боймера, Станислава Катчинского, Хайне Вестхус и Франца Кеммериха.
Экранизация
В 1937 году режиссёром Джеймсом Уэйлом под названием «The Road back» был снят фильм, сценарий для которого адаптировал Charles Kenyon.
Издания
- Эрих Мария Ремарк: Der Weg zurück. Kiepenheuer & Witsch, Кёльн, 2002, ISBN 3-462-02728-X
- На Западном фронте без перемен. Возвращение: [романы: пер. с нем.]/Эрих Мария Ремарк. — М.: АСТ:АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007.
Примечания
Ссылки
- О жизни и творчестве Эриха Марии Ремарка
- Роман «Возвращение» (нем.) (Проверено 29 мая 2009)
- Эрих Мария Ремарк, роман «Возвращение» (нем.) (Проверено 29 мая 2009)
- Роман «Возвращение» на русском языке в библиотеке филолога E-Lingvo.net
Для улучшения этой статьи желательно?: - Проверить достоверность указанной в статье информации.
- Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии.
- Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное.
- Переработать оформление в соответствии с правилами написания статей.
- Добавить иллюстрации.
Эрих Мария Ремарк Романы Приют Грёз • Гэм • Станция на горизонте • На западном фронте без перемен • Возвращение • Три товарища • Возлюби ближнего своего • Триумфальная арка • Искра жизни • Время жить и время умирать • Чёрный обелиск • Жизнь взаймы • Ночь в Лиссабоне • Тени в раю Рассказы Враг • Безмолвие вокруг Вердена • Карл Брегер во Флери • Жена Йозефа • История любви Аннеты • Странная судьба Иоганна Бартока Сборники рассказов, эссе, письма, пьесы Последний акт • Последняя остановка • Будьте бдительны • Глаз как активный искуситель • Существенные и мелкие иронические моменты в моей жизни. Интервью с самим собой • Эпизоды за письменным столом • Скажи мне, что ты меня любишь... Экранизации Flotsam • На Западном фронте без перемен • Дорога назад • Три товарища • Так кончается наша ночь • Другая любовь • Триумфальная арка • Железный занавес • Последний акт • Время любить и время умирать • Из пепла • Самый длинный день • Ночь в Лиссабоне • Бобби Дирфилд • На Западном фронте без перемен • Триумфальная арка • Черный обелиск • Кровь и железо: история германской военной машины • Цветы от победителей • Третий рейх в цвете • На Западном фронте без перемен Категории:- Литературные произведения по алфавиту
- Романы XX века
- Романы 1931 года
- Романы Эриха Марии Ремарка
Wikimedia Foundation. 2010.